юрист
Пример: «Куда подать иск»
-
Матвей
Перевод на русский язык документов
Добрый день. Вот нужно ли легализовывать и переводить на русский язык документы об иностранном образовании и (или) квалификации, признаваемых в РФ?
Добрый день, Матвей!
По общему правилу документы об иностранном образовании и (или) иностранной квалификации, признаваемых в РФ, должны быть в установленном порядке легализованы и переведены на русский язык (ч. 13 ст. 107 Закона N 273-ФЗ).
Порядок легализации иностранных документов, предназначенных для представления на территории РФ, регламентирован Федеральным законом от 05.07.2010 N 154-ФЗ (далее - Закон N 154-ФЗ), в частности п. 8 ч. 2 ст. 5, ст. 27, а также Административным регламентом МИД России по предоставлению государственной услуги по консульской легализации документов, утвержденным Приказом МИД России от 18.06.2012 N 9470 (далее - Регламент по легализации документов).
Процедура легализации предусматривает (ч. 1 ст. 27 Закона N 154-ФЗ, абз. 2 п. 1 Регламента по легализации документов):
- удостоверение подлинности подписи, полномочия лица, подписавшего документ;
- удостоверение подлинности печати или штампа, которыми скреплен представленный на легализацию документ;
- подтверждение соответствия документа законодательству государства пребывания.
Документы об иностранном образовании и (или) иностранной квалификации, признаваемых в РФ, могут быть легализованы как в России, так и на территории иностранного государства. В первом случае необходимо обращаться в МИД России (консульский департамент МИД России), во втором - в консульское учреждение РФ или консульский отдел дипломатического представительства РФ в иностранном государстве. Такие выводы следуют из абз. 1 п. 1, абз. 11 п. 3, абз. 1 п. 10 Регламента по легализации документов.
Информация о месте нахождения, графике работы МИД России и консульского департамента МИД России содержится в п. 3 Регламента по легализации документов.
Адреса и телефоны консульских учреждений РФ и отделов дипломатических представительств РФ в зарубежных странах приведены в Приложении N 1 к Регламенту по легализации документов.
Международным договором РФ может предусматриваться иной способ удостоверения документов об иностранном образовании и (или) иностранной квалификации, признаваемых в РФ. Это следует из ч. 13 ст. 107 Закона N 273-ФЗ.
В соответствии со ст. 2 Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, от 05.10.1961 (далее - Конвенция) каждое из государств - ее участников освобождает от легализации представленные на его территории документы, на которые распространяется Конвенция. Как следует из анализа ст. 1 Конвенции, к таким документам относятся, в частности, документы об иностранном образовании и (или) иностранной квалификации, признаваемых в РФ. Подлинность подписи и в надлежащем случае подлинность печати или штампа, скреплявших документ, а также то, в каком качестве выступало лицо, его подписавшее, удостоверяются апостилем (специальным штампом) по образцу, приведенному в Приложении (абз. 1 ст. 3, ст. 4 Конвенции).
Обратиться за апостилированием может лицо, подписавшее документ, или любой предъявитель документа при наличии соответствующего ходатайства (абз. 1 ст. 5 Конвенции).
Апостиль ставится компетентным органом государства, в котором документ был оформлен (абз. 1 ст. 3 Конвенции), с соблюдением требований, установленных, в частности, в ст. 4 Конвенции.
Апостилирование и легализация документа не требуются, если, например, между государствами есть договоренности, которые отменяют или упрощают данные требования (абз. 2 ст. 3 Конвенции). Так, иностранные граждане, являющиеся гражданами государств - членов Договора о ЕАЭС (в частности, Республик Армения, Казахстан), могут осуществлять трудовую деятельность в РФ, не обращаясь за признанием документов об образовании, которые выданы образовательными организациями (учреждениями образования, организациями в сфере образования) указанных государств. Это следует из абз. 1 п. 3 ст. 97 Договора о ЕАЭС.
Исключение из данного правила предусмотрено в отношении документов об образовании, которые требуются для осуществления некоторых видов деятельности, перечисленных в абз. 2 п. 3 ст. 97 Договора о ЕАЭС, а также в отношении документов об ученых степенях и ученых званиях (абз. 3 п. 3 ст. 97 Договора о ЕАЭС).
После легализации или апостилирования, а также в случаях, когда они не требуются, производится перевод документов в установленном порядке. Это следует, в частности, из положений ч. 13 ст. 107 Закона N 273-ФЗ, абз. 4 п. 3 ст. 97 Договора о ЕАЭС.
По общему правилу на территории РФ верность перевода документов с одного языка на другой свидетельствует нотариус в соответствии с п. 6 ч. 1 ст. 35, ч. 1 ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате, утвержденных ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1 (далее - Основы законодательства о нотариате).
Подтверждать верность перевода документов вправе также должностные лица консульских учреждений РФ за рубежом (п. 4 ч. 1, ч. 8 ст. 26 Закона N 154-ФЗ, ч. 1 ст. 5, п. 7 ч. 1 ст. 38 Основ законодательства о нотариате). О возможности обращения иностранных граждан в консульское учреждение РФ за переводом иностранных документов для их представления в России рекомендуем узнавать в соответствующем консульском учреждении.
-
ЕлизаветаКак проверить расчет больничного
Добрый день! Подскажи мне, хотела проверить правильно ли мне работодатель расчитывает больничный лист. Как я это могу сделать?
-
Больничный на испытательном сроке
Добрый день!
Сотрудник находясь на испытательном сроке работник ушел на больничный,на следующий день написал заявление об увольнении.Закроет ли больничный 3 дня его отработки?
-
ОксанаМатериальная ответственность перед работником
Добрый день!
Подскажи, а работодатель несет материальную ответственность перед сотрудником?
Смотрите также